I have been really, really busy for at least two weeks. (And I am STILL busy having exams! I started this post on November 24, but finishing it on December 9!) Terrible. Though from time to time I was very happy and thrilled because of the experience and knowledge I gained.
So, after finishing one of the big assignments, I finally have time to watch some videos I downloaded weeks ago.
I just watched a interview and two pieces of reportage. They are about Laura Pausini singing in Piazza di Spagna in Rome.
I am really glad to learn that, and willing to know more about it! By the way, the new album « Primavera in Anticipo » is amazing!
Apart from this, I found that I could understand Italian quite well even I was just listening to it. Well, not 80%, maybe just 30%.
This is crazy! I have learnt French at Alliance Française more than a year, and I still cannot understand that French spoken terribly fast for even 10%! I haven’t learnt Italian for a long time. I just toke a 3-credit Italian beginner course and a 6-credit Italian beginner course.
Perhaps that’s because my real passion is Italian. I looked up Italian words from lyrics when I was in high school. I still do this, but not that often anymore because I don’t have to look up every word nowadays.
And I love Italian music! I also listen to French pop, like Alizée and Natasha St-Pier, and Johnny Hallyday and Lara Fabian, occasionally, but I just cannot find it as enjoyable as Italian pop and Latin music. Perhaps it’s the language. Perhaps the language is too fashion. Or perhaps, simply, it’s just that I cannot understand nearly anything at all.
So, I always dream that I can go to Italy one day and learn Italian there. I did a stupid thing few weeks ago, actually. I said that, in French class, that I would like to go to Italy and learn Italian there (J’aimerais aller en Italie et apprendre l’italien.), when the professeur asked us what our projets were. But, that was what I wanted to say, at that moment, and no other thoughts. So, why not? Why should that matter? And I don’t regret it, at all, that I’ve said such stupid thing, ha ha. In fact, I enjoyed it a lot.
When I learned Italian at university last summer, I wrote a sentence, in one of the homework, saying that I want to go to Italy during vacation and take a Italian course there. (Un giorno voglio andare in Italia in vacanza e frequentare lì un corso di italiano.) Our teacher, the best ever, Cecilia, wrote - FAMMI SAPERE (Let me know!).
Should I tell her, one day, when I am going to Italy? But it doesn’t matter. What matters is, I do want to learn Italian. I have a goal. And so I know. I have something to fight for. Not something I am going to think about every day, but something that I know I am going to do.
I remember that one day after the class, I asked Cecilia few questions about Italian. I asked her about the expression “Che c’è?” and “Che cosa c’è?”, which means “what is there?” literally, and “what happened?”, “what’s wrong?” in other situations. Then, after that, she asked me how much I understood from the movie I saw the previous day, from which I learned the expression. I told her I understood some of it, not much. Then she said, with a big smile, “Wow, that’s nice!”
Yeah, that’s nice! You see how good it is to have a supportive teacher :)
So, after finishing one of the big assignments, I finally have time to watch some videos I downloaded weeks ago.
I just watched a interview and two pieces of reportage. They are about Laura Pausini singing in Piazza di Spagna in Rome.
I am really glad to learn that, and willing to know more about it! By the way, the new album « Primavera in Anticipo » is amazing!
Apart from this, I found that I could understand Italian quite well even I was just listening to it. Well, not 80%, maybe just 30%.
This is crazy! I have learnt French at Alliance Française more than a year, and I still cannot understand that French spoken terribly fast for even 10%! I haven’t learnt Italian for a long time. I just toke a 3-credit Italian beginner course and a 6-credit Italian beginner course.
Perhaps that’s because my real passion is Italian. I looked up Italian words from lyrics when I was in high school. I still do this, but not that often anymore because I don’t have to look up every word nowadays.
And I love Italian music! I also listen to French pop, like Alizée and Natasha St-Pier, and Johnny Hallyday and Lara Fabian, occasionally, but I just cannot find it as enjoyable as Italian pop and Latin music. Perhaps it’s the language. Perhaps the language is too fashion. Or perhaps, simply, it’s just that I cannot understand nearly anything at all.
So, I always dream that I can go to Italy one day and learn Italian there. I did a stupid thing few weeks ago, actually. I said that, in French class, that I would like to go to Italy and learn Italian there (J’aimerais aller en Italie et apprendre l’italien.), when the professeur asked us what our projets were. But, that was what I wanted to say, at that moment, and no other thoughts. So, why not? Why should that matter? And I don’t regret it, at all, that I’ve said such stupid thing, ha ha. In fact, I enjoyed it a lot.
When I learned Italian at university last summer, I wrote a sentence, in one of the homework, saying that I want to go to Italy during vacation and take a Italian course there. (Un giorno voglio andare in Italia in vacanza e frequentare lì un corso di italiano.) Our teacher, the best ever, Cecilia, wrote - FAMMI SAPERE (Let me know!).
Should I tell her, one day, when I am going to Italy? But it doesn’t matter. What matters is, I do want to learn Italian. I have a goal. And so I know. I have something to fight for. Not something I am going to think about every day, but something that I know I am going to do.
I remember that one day after the class, I asked Cecilia few questions about Italian. I asked her about the expression “Che c’è?” and “Che cosa c’è?”, which means “what is there?” literally, and “what happened?”, “what’s wrong?” in other situations. Then, after that, she asked me how much I understood from the movie I saw the previous day, from which I learned the expression. I told her I understood some of it, not much. Then she said, with a big smile, “Wow, that’s nice!”
Yeah, that’s nice! You see how good it is to have a supportive teacher :)
馬的,最近真的是有夠忙的……已經連續兩個禮拜了 (其實還在忙。這篇文其實在十一月二十四號的時候已經用英文寫完了,十二月九號這天才有心情去修一修;再發出來時已經是十二號了)。
剛完成了一份大作業,算是總算有點空閒了,就把幾段之前載的影片拿來看一看~YIPPEE XP
影片是關於 Laura Pausini 在羅馬的西班牙廣場演唱最新單曲 « Invece No »。有一段是 Laura 上一小段節目接受訪問,其他則是 reportage。
看影片的時候,覺得好興奮喔!除了是因為新專輯真的很棒以外,還有就是,發現到,其實自己還聽得懂蠻多義大利文的。雖然不是說七八成,但也有大概三成了吧,能夠掌握蠻多關鍵用字跟一些單字的。
這還蠻搞笑的。其實並沒有學很久的義大利文,只是在去年上學期修了一個三學分的初階義文一,然後暑假的時候修了個六學分的初階義文密集版。然後呢,法文,從去年八月開始,已經在法協上一年多的法文了,可是,對那些快得不可思義的錄音,我聽得懂的,可以說是不到一成吧,慚愧慚愧。
嗯,寫到這邊好了。義文能聽懂兩三成,覺得還蠻有成就感的~讓我有更大的動力去學!(其實用英文想的時候,寫了更多的內容;只是,應該是相隔太久了吧,用中文寫的時候,寫到一半卡住,就把接不下去的砍掉了。有興趣的話請參考英文內容。)
剛完成了一份大作業,算是總算有點空閒了,就把幾段之前載的影片拿來看一看~YIPPEE XP
影片是關於 Laura Pausini 在羅馬的西班牙廣場演唱最新單曲 « Invece No »。有一段是 Laura 上一小段節目接受訪問,其他則是 reportage。
看影片的時候,覺得好興奮喔!除了是因為新專輯真的很棒以外,還有就是,發現到,其實自己還聽得懂蠻多義大利文的。雖然不是說七八成,但也有大概三成了吧,能夠掌握蠻多關鍵用字跟一些單字的。
這還蠻搞笑的。其實並沒有學很久的義大利文,只是在去年上學期修了一個三學分的初階義文一,然後暑假的時候修了個六學分的初階義文密集版。然後呢,法文,從去年八月開始,已經在法協上一年多的法文了,可是,對那些快得不可思義的錄音,我聽得懂的,可以說是不到一成吧,慚愧慚愧。
嗯,寫到這邊好了。義文能聽懂兩三成,覺得還蠻有成就感的~讓我有更大的動力去學!(其實用英文想的時候,寫了更多的內容;只是,應該是相隔太久了吧,用中文寫的時候,寫到一半卡住,就把接不下去的砍掉了。有興趣的話請參考英文內容。)
I have been really, really busy for at least two weeks. (And I am STILL busy having exams! I started this post on November 24, but finishing it on December 9!) Terrible. Though from time to time I was very happy and thrilled because of the experience and knowledge I gained.
So, after finishing one of the big assignments, I finally have time to watch some videos I downloaded weeks ago.
I just watched a interview and two pieces of reportage. They are about Laura Pausini singing in Piazza di Spagna in Rome.
I am really glad to learn that, and willing to know more about it! By the way, the new album « Primavera in Anticipo » is amazing!
Apart from this, I found that I could understand Italian quite well even I was just listening to it. Well, not 80%, maybe just 30%.
This is crazy! I have learnt French at Alliance Française more than a year, and I still cannot understand that French spoken terribly fast for even 10%! I haven’t learnt Italian for a long time. I just toke a 3-credit Italian beginner course and a 6-credit Italian beginner course.
Perhaps that’s because my real passion is Italian. I looked up Italian words from lyrics when I was in high school. I still do this, but not that often anymore because I don’t have to look up every word nowadays.
And I love Italian music! I also listen to French pop, like Alizée and Natasha St-Pier, and Johnny Hallyday and Lara Fabian, occasionally, but I just cannot find it as enjoyable as Italian pop and Latin music. Perhaps it’s the language. Perhaps the language is too fashion. Or perhaps, simply, it’s just that I cannot understand nearly anything at all.
So, I always dream that I can go to Italy one day and learn Italian there. I did a stupid thing few weeks ago, actually. I said that, in French class, that I would like to go to Italy and learn Italian there (J’aimerais aller en Italie et apprendre l’italien.), when the professeur asked us what our projets were. But, that was what I wanted to say, at that moment, and no other thoughts. So, why not? Why should that matter? And I don’t regret it, at all, that I’ve said such stupid thing, ha ha. In fact, I enjoyed it a lot.
When I learned Italian at university last summer, I wrote a sentence, in one of the homework, saying that I want to go to Italy during vacation and take a Italian course there. (Un giorno voglio andare in Italia in vacanza e frequentare lì un corso di italiano.) Our teacher, the best ever, Cecilia, wrote - FAMMI SAPERE (Let me know!).
Should I tell her, one day, when I am going to Italy? But it doesn’t matter. What matters is, I do want to learn Italian. I have a goal. And so I know. I have something to fight for. Not something I am going to think about every day, but something that I know I am going to do.
I remember that one day after the class, I asked Cecilia few questions about Italian. I asked her about the expression “Che c’è?” and “Che cosa c’è?”, which means “what is there?” literally, and “what happened?”, “what’s wrong?” in other situations. Then, after that, she asked me how much I understood from the movie I saw the previous day, from which I learned the expression. I told her I understood some of it, not much. Then she said, with a big smile, “Wow, that’s nice!”
Yeah, that’s nice! You see how good it is to have a supportive teacher :)
So, after finishing one of the big assignments, I finally have time to watch some videos I downloaded weeks ago.
I just watched a interview and two pieces of reportage. They are about Laura Pausini singing in Piazza di Spagna in Rome.
I am really glad to learn that, and willing to know more about it! By the way, the new album « Primavera in Anticipo » is amazing!
Apart from this, I found that I could understand Italian quite well even I was just listening to it. Well, not 80%, maybe just 30%.
This is crazy! I have learnt French at Alliance Française more than a year, and I still cannot understand that French spoken terribly fast for even 10%! I haven’t learnt Italian for a long time. I just toke a 3-credit Italian beginner course and a 6-credit Italian beginner course.
Perhaps that’s because my real passion is Italian. I looked up Italian words from lyrics when I was in high school. I still do this, but not that often anymore because I don’t have to look up every word nowadays.
And I love Italian music! I also listen to French pop, like Alizée and Natasha St-Pier, and Johnny Hallyday and Lara Fabian, occasionally, but I just cannot find it as enjoyable as Italian pop and Latin music. Perhaps it’s the language. Perhaps the language is too fashion. Or perhaps, simply, it’s just that I cannot understand nearly anything at all.
So, I always dream that I can go to Italy one day and learn Italian there. I did a stupid thing few weeks ago, actually. I said that, in French class, that I would like to go to Italy and learn Italian there (J’aimerais aller en Italie et apprendre l’italien.), when the professeur asked us what our projets were. But, that was what I wanted to say, at that moment, and no other thoughts. So, why not? Why should that matter? And I don’t regret it, at all, that I’ve said such stupid thing, ha ha. In fact, I enjoyed it a lot.
When I learned Italian at university last summer, I wrote a sentence, in one of the homework, saying that I want to go to Italy during vacation and take a Italian course there. (Un giorno voglio andare in Italia in vacanza e frequentare lì un corso di italiano.) Our teacher, the best ever, Cecilia, wrote - FAMMI SAPERE (Let me know!).
Should I tell her, one day, when I am going to Italy? But it doesn’t matter. What matters is, I do want to learn Italian. I have a goal. And so I know. I have something to fight for. Not something I am going to think about every day, but something that I know I am going to do.
I remember that one day after the class, I asked Cecilia few questions about Italian. I asked her about the expression “Che c’è?” and “Che cosa c’è?”, which means “what is there?” literally, and “what happened?”, “what’s wrong?” in other situations. Then, after that, she asked me how much I understood from the movie I saw the previous day, from which I learned the expression. I told her I understood some of it, not much. Then she said, with a big smile, “Wow, that’s nice!”
Yeah, that’s nice! You see how good it is to have a supportive teacher :)

SOGA~
ReplyDelete我日文頂多聽得懂3~4成
看的部分看不到2成...
XDDDDD
日文我完全不會 ...
ReplyDelete會一點啦,像我聽得懂 "真的嗎?",
所以,大概聽得懂萬分之一吧。
不過我覺得 MISIA 跟宇多田都很好聽就是了,
但還是不會日文 ...